miércoles, 31 de octubre de 2012

Contra la mediocridad amorosa

Thomas Carew
(Traducción de José Luis Rivas)

Bríndame más amor o más desprecio;
la zona tórrida o la zona helada
igual alivio dan a mi dolor,
mas la templada nada me depara:
lo extremoso, en el odio o en el amor,
más dulce es que la calma.

Dame una tempestad; si esta fuere de amor,
bajo dorada lluvia, como Dánae,
me bañaré en delicia; si tu desdé me obsequias,
que en esa torrentera se atragante
mi buitre de esperanzas: pues sólo es poseído
del cielo quien se libra del infierno.
Corona pues mi gozo o cura mi dolor;
bríndame más amor o más desprecio.


lunes, 22 de octubre de 2012

Un poema de Roberto Juarroz


40 (Sexta poesía vertical)

Desbautizar el mundo,
sacrificar el nombre de las cosas
para ganar su presencia.

El mundo es un llamado desnudo,
una voz y no un nombre,
una voz con su propio eco a cuestas.

Y la palabra del hombre es una parte de esa voz,
no una señal con el dedo,
ni un rótulo de archivo,
ni un perfil de diccionario,
ni una cédula de identidad sonora,
ni un banderín indicativo
de la topografía del abismo.

El oficio de la palabra,
más allá de la pequeña miseria
y la pequeña ternura de designar esto o aquello,
es un acto de amor: crear presencia.

El oficio de la palabra
es la posibilidad de que el mundo diga al mundo,
la posibilidad de que el mundo diga al hombre.

                               La palabra: ese cuerpo hacia todo.
                               La palabra: esos ojos abiertos.
                                                                                                              (para Roger Munier)





Y aquí un interesante comentario sobre la poesía de Juarroz por Omar Ardila.

viernes, 12 de octubre de 2012

Wislawa Symborska. Más que una Posdata

El primero de febrero de este año falleció Wislawa Symborska. Poeta polaca ganadora del premio Nobel en 1996, cuya obra conozco de manera fragmentaria y, en ocasiones, mediada por un tercer idioma (en mi librero descansa una antología en inglés comprada de medio uso en Tucson, Arizona). Tal parcialidad no ha impedido, sin embargo, que cada lectura de su obra se vuelva entrañable. Por eso celebro y comparto el último número de la revista Posdata que, además de testimonios conmoverdores como el de Marta Eloy Cichocka, publica una amplia selección de poemas en español.

La revista puede leerse gratuitamente aquí.


Entradas populares